El aseguramiento de la calidad o Quality Assurance (QA) es una garantía para las empresas y también para sus clientes. Con Quality Assurance, las empresas respaldan la calidad de sus productos y servicios con el certificado que les avala; además, optimizan la gestión de los recursos humanos y tecnológicos al establecer procesos determinados a los flujos de trabajo. Y, por supuesto, todo esto redunda en el beneficio de sus clientes, quienes obtienen un mejor servicio.
El aseguramiento de la calidad en traducción es una herramienta muy valiosa para los proyectos de internacionalización y localización de los negocios de sus clientes. En una época en que la carta de presentación de las empresas es su presencia en los medios digitales, la impresión que transmite esta presencia es la clave para atraer a los usuarios.
Esto es especialmente importante para los ecommerce. El avance tecnológico y las circunstancias sociales de los últimos años han cambiado las tendencias y comportamientos de compra de los consumidores. A día de hoy, cualquier persona puede comprar un producto en un negocio de cualquier parte del mundo con el único requisito de su presencia en Internet.
Beneficios del Quality Assurance (QA) en Traducción
- Consistencia: El quality assurance (QA) permite mantener la coherencia en la terminología utilizada en todo el contenido, lo que es crucial para la identificación de marca.
- Reducción de Errores: Con un sistema de quality assurance (QA), se minimizan los errores en las traducciones, asegurando que el mensaje original se transmita correctamente en el idioma de destino.
- Feedback Constructivo: A través de revisiones periódicas, los traductores pueden recibir retroalimentación constructiva que les ayuda a mejorar sus habilidades y la calidad del contenido traducido.
- Aumento de la Satisfacción del Cliente: Al garantizar que la traducción cumpla con los estándares de calidad, las empresas pueden ofrecer un mejor servicio, lo que resulta en clientes más satisfechos y leales.
- Ajuste Cultural: Parte del quality assurance (QA) implica adaptar el contenido no solo a la lengua, sino también a la cultura del público objetivo, asegurando que la traducción resuene adecuadamente con los clientes en diferentes mercados.
Con el enfoque adecuado en quality assurance (QA), las empresas pueden no solo mejorar la calidad de su contenido traducido, sino también optimizar sus operaciones de traducción y aumentar su competitividad en el mercado global. La inversión en quality assurance (QA) es, sin duda, una estrategia efectiva para garantizar el éxito en la internacionalización de cualquier negocio.
Sistemas de aseguramiento de la calidad para los ecommerce
En un ecommerce, una imagen vale más que mil palabras. Moda, gastronomía, arte, complementos de todo tipo… El consumidor se enamora de la imagen y se interesa por la descripción del producto. En no pocas ocasiones, ambos conceptos no se corresponden y el usuario decide buscar en otra parte.
En una tienda física, el posible cliente requiere información a un dependiente acerca de un producto y espera que este le explique las características o funcionamiento del mismo. ¿Te imaginas la cara de sorpresa del posible comprador si el vendedor le contesta en otro idioma o le da una respuesta titubeante que deja entrever que no tiene ni idea? Pues esto sucede a menudo con algunas “descripciones” de productos o servicios de un ecommerce.
La correcta traducción de los contenidos y su encaje con las imágenes puede seducir al usuario o conseguir que salga huyendo.
Las buenas descripciones del producto en tiendas de ecommerce resaltan las virtudes del bien en cuestión, entusiasmando al consumidor y logrando que quiera adquirirlo. En este sentido, las fotografías de los productos son esenciales para que al futuro cliente le quede clara la descripción y pueda tener una idea completa del artículo.
Estas mismas descripciones y su encaje con cada imagen deben seguir las mismas premisas en cada una de las lenguas que se ofrecen en el ecommerce. Ante esto, es fundamental la traducción con foto o con contexto gráfico, algo que no siempre se produce.
Aseguramiento y control de calidad con contexto gráfico para los ecommerce
En Linguaserve disponemos de los recursos humanos y tecnológicos precisos para garantizar un perfecto aseguramiento y control de calidad con contexto gráfico.
La labor conjunta de un equipo de traductores y validadores expertos contrastan las fotografías de los artículos con sus descripciones, evitando errores entre el concepto y la imagen en cualquiera de las lenguas y asegurando de este modo la precisión y calidad de la traducción.
Confiar en empresas de traducción con traductores especializados en la temática del ecommerce y que cuente con las soluciones tecnológicas más punteras para asegurar la calidad de todas las versiones idiomáticas es la mejor garantía para una impecable imagen internacional.