El comercio online ha ampliado fronteras, pero también ha abierto un nuevo campo de trabajo: la necesidad de crear una campaña publicitaria internacional. Y es que al poder trabajar en varios países, tienes también la obligación de publicitarte debidamente en ellos. Por eso te queremos explicar cómo tienes que preparar una campaña de semejantes magnitudes.
Cómo preparar una campaña publicitaria internacional
Estos serían los puntos sobre los que tienes que trabajar:
- Márcate un objetivo. Ya sea de ventas o de cualquier otro tipo. Puede que una buena estrategia a largo plazo sea aumentar el conocimiento que tienen de ti los consumidores de cierto país. O que te interese, por ejemplo, reforzar tu imagen de marca en determinados lugares. Este es el momento de ver qué persigues. Eso sí, tienes que plantearte un objetivo uniforme, y lo ideal es que sea el mismo en todos los lugares en los que vas a desarrollar la campaña, para que no te expongas a mensajes contradictorios cruzados, que tanta mella negativa hacen en la imagen de las marcas.
- Fíjate un target. Y trata de que sea el mismo en todos los países. Defínelo por edad, sexo, gustos, intereses, aficiones y demás. Incluye todo lo que puedas sobre él. Así sabrás a quién te vas a dirigir y el tono que necesitas emplear.
- Elige los medios. En gran medida los medios vienen ya definidos o, más bien, condicionados por el target al que te estás dirigiendo. Cada público tiene sus canales idóneos de comunicación. Así, Instagram reúne muy bien a las personas de treinta años o menos. Mientras que Facebook funciona mucho mejor con públicos que tienen una edad algo más elevada, a partir de 35 generalmente.
- Define los mensajes. Llega el momento de ver qué vas a comunicar y de qué manera vas a hacerlo. ¿Será cercano? ¿Serio? ¿Buscarás crear una viralidad a través del humor u optarás por una comunicación más seria, más institucional? Si has pensado detalladamente las cuestiones anteriores también este aspecto se irá desvelando solo, y podrás saber qué hacer por pura lógica.
La importancia de una buena traducción
Probablemente, este sea el punto más sensible dentro de las campañas internacionales. Y es que enfrentarte a un idioma no solo tiene que ver con conocer el significado de las palabras, también supone entender su cultura, su funcionamiento y, por extensión, la mejor manera de expresar y de mantener un tono de mensaje y una idea.
Por lo tanto, lo mejor es siempre contar con el servicio de agencias profesionales que te puedan ofrecer traducciones exactas de los mensajes que pretendes enviar. Y que, además, puedan clonar el tono de un idioma a otro, para que así te puedas dirigir a un target internacional y marcarte objetivos más amplios.
La transcreación es el concepto clave, actualmente, en este ámbito. Consiste en traducir ideas, conceptos, sentimientos o reacciones, algo que no siempre va ligado a una traducción literal, palabra por palabra. Hay que tener en cuenta que cada cultura tiene sus referentes, sus juegos de palabras, sus dobles sentidos…, así que un mensaje literalmente traducido puede perder parte de su sentido de una lengua a otra. Un buen transcreador debe saber también de marketing y publicidad, y salvará este escollo con un poco de creatividad.
En conclusión, una campaña publicitaria internacional necesita que dispongas de una serie de recursos para llevarla a cabo. Un plan previo, una estrategia de desarrollo y, al mismo tiempo, un equipo de profesionales que te ayuden a transmitir ese mensaje por todos los países que te hayas propuesto.