Traducción Automática

Traducción Automática 2017-10-30T08:30:49+00:00

No es si sirve, sino para qué sirve

Contactar

Traducción Automática y calidad bajo demanda

Una solución de Traducción Automática para cada necesidad.

La pregunta no es si la Traducción Automática es útil o no, sino cuándo y cómo lo es

Servicios personalizables de traducción automática con calidad bajo demanda con los sistemas de TA más avanzados del mercado, herramientas de personalización de léxico, terminología, expresiones y entrenamiento, y metodologías y herramientas de postedición humana.

La Traducción Automática securizada proporciona una poderosa herramienta para el personal interno y los proveedores internacionales, accesible, por ejemplo, desde la intranet. Es una solución ideal para aumentar la fluidez de comunicación interna de los empleados; permite poder acceder de forma segura (sin exponer textos o documentos en sistemas gratuitos pero no securizados) a contenidos en idiomas que se desconocen (uso denominado GIST o informativo), lo que incluso puede ayudar a decidir si se requiere una traducción profesional o no. También se puede emplear para elaborar textos rápidos o sencillos como correos electrónicos o chats internos (uso denominado herramienta de escritura).

La Traducción Automática (TA) tiene múltiples aplicaciones en el siglo XXI para que nuestros clientes resulten beneficiados. Los denominados “Big Data” y “Open Data” requieren cada vez más soluciones multilingües instantáneas y seguras que no exijan grandes sistemas de almacenamiento. Los Sistemas de Publicación web multilingüe en Tiempo Real, las APIs y servicios web (webservices) o en nube (Cloud) admiten distintas configuraciones para todos esos usos:

Uso informativo:

    • Cuando no se requiere una traducción de alta calidad.
    • Útil para romper las barreras del idioma.

Uso productivo:

  • Requiere postedición humana.
  • Desde una revisión superficial hasta una traducción de calidad muy alta.
    Otras aplicaciones:
  • Selección: saber qué traducir antes de decidir.
  • Clasificación: identificar temas para construir metadatos de clasificación.
  • Búsqueda, SEO, SEM: ampliar de forma dinámica el alcance de los motores de búsqueda.
  • Herramientas de redacción: ayudar a las personas que conocen un idioma pero tienen dificultades para escribirlo.

 

Lucy MT
Lucy MT, de la empresa Lucy Software, es uno de los mejores sistemas del mundo de traducción automática basado en reglas (Rule Based Machine Translation). Dispone de combinaciones a y desde las lenguas cooficiales y es el sistema más utilizado y reconocido en España. Es personalizable para el cliente y disponible en más de 30 combinaciones de lenguas. Lucy Software ofrece soluciones de traducción automatizada diseñadas para facilitar la comprensión de lenguas extranjeras a individuos y usuarios corporativos.

 

BeGlobal SDL BeGlobal es uno de los sistemas de Traducción Automática de referencia a nivel mundial con motores estadísticos (Statistical Machine Translation) de la empresa SDL. Es accesible sólo en modo SaaS (Software as a Service), personalizable para el cliente y dispone de más de 100 combinaciones de lenguas.

Publicación Web en Tiempo Real

Disponga de su web multilingüe siempre actualizada en menos de 30 días.

Interoperabilidad

La mejor interoperabilidad de traducción para conectar su CMS, DMS, ERP…

Ver video.

ATLAS Real Time es un sistema de publicación web multilingüe en tiempo real.

Tecnología de Linguaserve

Web multilingüe

Tecnología Lingüística

Sistemas de Gestión

I+D+i