Cava de Documentos

Home/Soluciones/Cava de Documentos
Cava de Documentos 2017-10-28T06:43:54+00:00

¿No tiene aún su propia
Cava de Documentos traducidos?

Contactar

Cava de Documentos

traducciones en contexto gráfico.jpg

Conserve el versionado multilingüe y ahorre tiempo y dinero.

Cuidamos con esmero su Cava de Documentos.

Cava de Documentos permite, para cada cliente, la conservación diferenciada, tipológica y seriada de cada documento en memorias de traducción específicas.

Está pensada para documentos recurrentes, ya que:

  • En su organización existen documentos que ha de traducir recurrentemente de forma anual, cuatrimestral, trimestral…
  • En cada ocasión, las modificaciones de los documentos generan un coste de traducción similar (en tiempo y dinero).
  • Esto ocurre dentro del proceso de elaboración, hasta la versión final, y a lo largo del tiempo en cada proceso, por cada idioma.

¿Por qué dejar mi Cava de Documentos en manos de Linguaserve?

Porque Linguaserve está certificada conforme a las normas UNE-EN ISO 9001, UNE-EN 15038 (norma específica para empresas de traducción) y UNE-ISO/IEC 27001 (Sistema de gestión de Seguridad de la Información)… y lo más importante: cientos de clientes nos avalan.

Saber más
Contactar
Negocio basado en el conocimiento

Muchos de los documentos que usted necesita traducir están normalizados.

Cuidamos con esmero su Cava de Documentos.

Muchos de los documentos que usted necesita traducir están normalizados o se reutilizan en gran medida a partir de versiones anteriores, constituyendo una tipología propia de documentos. Son documentos que se revisan, actualizan o rehacen a lo largo del tiempo, que suelen contener información crucial para su compañía y que requieren la máxima calidad tanto en los originales como en las traducciones.

¿Qué valor aporta la Cava de Documentos?

  • Reducción drástica de tiempos y costes de ejecución.
  • Aumento de la calidad, de la coherencia y de la fidelidad (estilo, normas y cultura corporativas), de todas las versiones y revisiones provisionales y periódicas de todos los documentos incluidos en la Cava.
  • Ahorro de tiempo y dinero: se reducen el tiempo y el precio progresivamente hasta un umbral de saturación. Mediante la utilización de memorias de traducción específicas para cada documento y en años sucesivos se puede llegar a conseguir un 50% o más de reducción de coste y de tiempo.
  • Compilación terminológica: establecemos diccionarios específicos y analizamos los conceptos para aportar la precisión, la coherencia y la claridad informativa que deben ofrecer este tipo de documentos.
  • Guía de estilo lingüística: conforme a nuestra metodología, generamos una guía de estilo de estilo que normaliza el lenguaje para que sea coherente en cada documento y a lo largo del tiempo.
  • Libro de estilo gráfico: si se opta por la opción de maquetación y producción del documento, se genera un libro de estilo gráfico o se aplica el existente.
  • Proceso transparente: los clientes siguen el proceso a través de la oficina virtual de forma confidencial.
Saber más
Contactar

Cava de Documentos

Servicios incluidos
Traducción profesional general
Traducción profesional especializada
Traducción para exportación
Estándares
Quality Assurance
Proofreading especializado
Revisión de estilo
Corrección de pruebas
Maquetación y grafismo (DTP)
Consultoría
Terminología
Maquetación y grafismo (DTP)
Servicios especiales de traducción

Publicación Web en Tiempo Real

Disponga de su web multilingüe siempre actualizada en menos de 30 días.

Interoperabilidad

La mejor interoperabilidad de traducción para conectar su CMS, DMS, ERP…

Ver video.

ATLAS Real Time es un sistema de publicación web multilingüe en tiempo real.

Soluciones de Linguaserve

ATLAS Real Time

GBC User

GBC Server

Proof Editor

Servidor de Traducción Automática

Cava de Documentos