Specialized proofreading

///Specialized proofreading
{Proofreading especializado}{}{2018-02-09T17:46:39+00:00}

Our experts at your disposal


Specialized proofreading: when a review is not enough.

Linguaserve's clients

Comprehensive quality assurance system.

Do you need your translation to be validated by experts in a specific subject?

Sometimes a professional review of a translation is not enough, and texts require an expert who is native in the target language to validate the translation with an appropriate amount of context. That is the job of our specialized proofreaders.

We have an extensive network of native specialists in a wide range of subject areas

They do a single-language review to check that the translation suits the purpose and field of expertise intended, ensuring maximum quality and accuracy.

Avoid annoyances and leverage the experience of multilingual quality-control best practices in translation and localization of websites, applications and multimedia.

With us you can also take advantage of the full potential of ITS 2. 0 for quality control of multilingual websites.

We place our experts at your disposal. Consult us

Linguistic services

ATLAS Real Time



Proof Editor


Cava de Documentos

Quality assurance
Specialized proofreading
Linguistic testing
Style review
Correction of proofs

Website publishing in real time

In under 30 days you will have your multilingual website, always up-to-date.


The best translation interoperability to connect with your CMS, DMS, ERP, etc.

See video.

ATLAS Real Time is a real-time multilingual website publishing system.

Linguaserve’s Services

Translation services

Multilingual Website

Linguistic services

Interpreting services

Localization and DTP

Professional services