The technical, linguistic and communicative adaptation of elements that are increasingly present in society and business
Everybody knows that in today's world, video is a fundamental element of online marketing. We provide multimedia localization (L10N) with the necessary planning, care and tools, like Macromedia Director, Flash, video and audio editing, voice, dubbing and subtitles.
Full service and turnkey delivery of your multimedia projects: using the files and source code in your source language, we deliver versions in the languages of your choice, ready for operation.
Linguistic and cultural adaptation
Localization of a multimedia applications means translating linguistic-cultural coordinates, including semantic, semiotic and formal aspects.
It sometimes requires internationalization (I18N), which entails redesigning and re-engineering the information systems to convert them into multilingual systems.
Contact us and we will advise you on your multimedia project