Cava de Documents

//Cava de documents
{Cava de Documentos}{}{2018-02-09T16:51:36+00:00}

Encara no teniu la vostra pròpia
Cava de documents traduïts?

Contacteu

Cava de Documents

 

traduccions en context gràfic.jpg

Conserveu la versió multilingüe i estalvieu temps i diners

Tenim cura de la vostra Cava de documents.

Cava de Documents permet, per a cada client, la conservació diferenciada, tipològica i seriada de cada document en memòries de traducció específiques.

Està pensada per a documents recurrents, ja que:

  • En la vostra organització hi ha documents que heu de traduir recurrentment de manera anual, quadrimestral, trimestral...
  • En cada ocasió, les modificacions dels documents generen un cost de traducció similar (en temps i diners).
  • Això ocorre dins del procés d'elaboració, fins a la versió final, i al llarg del temps en cada procés, per cada idioma.

Per què deixar la meva Cava de Documents en mans de Linguaserve?

Perquè Linguaserve està certificada d’acord amb les normes UNE-EN ISO 9001, UNE-EN 15038 (norma específica per a empreses de traducció) i UNE-ISO/IEC 27001 (Sistema de Gestió de Seguretat de la Informació) i, el més important: centenars de clients ens avalen.

Saber-ne més
Contacteu
Negoci basat en el coneixement

Molts dels documents que necessiteu traduir estan normalitzats

Tenim cura de la vostra Cava de documents.

Molts dels documents que heu de traduir estan normalitzats o es reutilitzen en gran manera a partir de versions anteriors, i constitueixen una tipologia pròpia de documents. Són documents que es revisen, actualitzen o refan al llarg del temps, que solen contenir informació crucial per a la vostra companyia i que requereixen la màxima qualitat, tant en els originals com en les traduccions.

Quin valor aporta la Cava de Documents?

  • Reducció dràstica de temps i costos d'execució.
  • Augment de la qualitat, de la coherència i de la fidelitat (estil, normes i cultura corporatives) , de totes les versions i revisions provisionals i periòdiques de tots els documents inclosos en la Cava.
  • Estalvi de temps i diners: es redueixen el temps i el preu progressivament fins a un llindar de saturació. Mitjançant la utilització de memòries de traducció específiques per a cada document i en anys successius es pot arribar a aconseguir un 50% o més de reducció de cost i de temps.
  • Compilació terminològica: establim diccionaris específics i analitzem els conceptes per aportar la precisió, la coherència i la claredat informativa que han d'oferir aquest tipus de documents.
  • Guia d'estil lingüística: conforme a la nostra metodologia, generem una guia d'estil que normalitza el llenguatge perquè sigui coherent en cada document i al llarg del temps.
  • Llibre d'estil gràfic: si s'opta per l'opció de maquetació i producció del document, es genera un llibre d'estil gràfic o s'aplica l'existent.
  • Procés transparent: els clients segueixen el procés a través de l'oficina virtual de manera confidencial.
Saber-ne més
Contacteu

Cava de Documents

Serveis inclosos
Traducció professional general
Traducció professional especialitzada
Traducció per a exportació
Estàndards
Quality Assurance
Proofreading especialitzat
Revisió d'estil
Correcció de proves
Maquetació i grafisme (DTP)
Consultoria
Terminologia
Maquetació i grafisme (DTP)
Serveis especials de traducció

Publicació web en temps real

Disposi del seu web multilingüe sempre actualitzat en menys de 30 dies.

Interoperabilitat

La millor interoperabilitat de traducció per connectar el vostre CMS, DMS, ERP...

Vegeu el vídeo.

ATLAS Real Time és un sistema de publicació web multilingüe en temps real.

Solucions de Linguaserve

ATLES Reial Time

GBC User

GBC Server

Proof Editor

Servidor de traducció automàtica

Cava de Documents