Locució i doblatge

{ Locución y doblaje } { } { 2018-02-09T17:54:43+00:00 }

Cobrim les vostres necessitats audiovisuals multilingües

Contacteu

Locució i doblatge de multimèdia

Clients de Linguaserve

Locució i doblatge per a les vostres produccions multimèdia

A Linguaserve analitzem les necessitats específiques de cada cas segons les seves característiques

Aquestes característiques són sempre molt variables: durada, veus en off, sincronització, subtítols, preproducció i postproducció tècniques, etc. Duem a terme els projectes clau en mà, per a la qual cosa col·laborem per a aquests serveis amb partners professionals d’acreditada experiència en el sector.

Linguaserve col·labora per a aquests serveis amb partners professionals d’acreditada experiència en el sector

S'analitzen les necessitats específiques de cada cas segons les seves característiques, que en general són en extrem variables (durada, veus en off, sincronització, subtítols, preproducció i postproducció tècniques, etc. ).

La locució fa referència al text parlat que s’emet en els mitjans audiovisuals. Per la seva part, el doblatge consisteix fonamentalment a gravar i substituir veus d'un producte audiovisual després de la producció i l'estrena original per altres veus en idiomes diferents. Generalment s'utilitza per referir-se a la substitució dels diàlegs parlats pels actors en un idioma original per altres diàlegs idèntics en un altre idioma.

Per a la locució disposem de la infraestructura tècnica apropiada, com ara un estudi d’enregistrament amb ProTools HD, instal·lacions insonoritzades segons l’estàndard AES, un ampli catàleg de micròfons i de veus en una gran varietat d’idiomes.Respecte al doblatge, disposem de traductors-ajustadors professionals que lliuren la traducció ajustada a la sincronia labial i llesta per ser utilitzada en un estudi de doblatge.

Estaremos encantados de escuchar sus necesidades y asesorarle

Serveis d'interpretació

ATLES Reial Time

GBC
User

GBC
Server

Proof Editor

MT
Server

Cava de Documents

Interpretació presencial
Teleinterpretació
Locució i doblatge

Publicació web en temps real

Disposi del seu web multilingüe sempre actualitzat en menys de 30 dies.

Interoperabilitat

La millor interoperabilitat de traducció per connectar el vostre CMS, DMS, ERP...

Vegeu el vídeo.

ATLAS Real Time és un sistema de publicació web multilingüe en temps real.

Serveis de Linguaserve

Serveis de traducció

Web multilingüe

Serveis lingüístics

Serveis d'interpretació

Localització i DTP

Serveis professionals