<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

  <channel>
     <atom:link href="http://www.linguaserve.net/weblas/export/com.linguaserve.www/resources/rss/lingua_rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
     <title>Linguaserve I.S. SA</title>
     <link>http://www.linguaserve.com</link>
     <description>Linguaserve I.S. SA - Web Corporativa</description>
  	
     <image>
	<title>Linguaserve I.S. SA</title>
	<url>http://www.linguaserve.com/weblas/export/com.linguaserve.www/resources/images/favicon.gif</url>
	<link>http://www.linguaserve.com</link>
	<description>Linguaserve I.S. SA - Web Corporativa</description>
     </image>

     <item>
	<title>16/01/2003 - Telcommunity</title>
     	<link>http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1042725540000Telcommunity</link>
     	<description>El portal Paso a Paso incorpora a Linguaserve para prestar servicios de traducción</description>
	<guid isPermaLink="true">http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1042725540000Telcommunity</guid>
     </item>

     <item>
	<title>10/01/2007 - A.C. CONALTI N.º 39</title>
     	<link>http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1168383600000A.C.%20CONALTI%20N.%C2%BA%2039</link>
     	<description>Pedro Luis Díez Orzas, fundador y presidente de Linguaserve, reflexiona sobre las peculiaridades que caracterizan a las compañías del sector</description>
	<guid isPermaLink="true">http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1168383600000A.C.%20CONALTI%20N.%C2%BA%2039</guid>
     </item>

     <item>
	<title>25/10/2007 - El País</title>
     	<link>http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1193317140000El%20Pa%C3%ADs</link>
     	<description>Linguaserve ofrece traducir a 30 idiomas</description>
	<guid isPermaLink="true">http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1193317140000El%20Pa%C3%ADs</guid>
     </item>

     <item>
	<title>12/12/2007 - Boletín interno (Diciembre 2007)</title>
     	<link>http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1197464640000Bolet%C3%ADn%20interno%20(Diciembre%202007)</link>
     	<description>Activa participación de Linguaserve en TECNIMAP</description>
	<guid isPermaLink="true">http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1197464640000Bolet%C3%ADn%20interno%20(Diciembre%202007)</guid>
     </item>

     <item>
	<title>31/03/2008 - Linguaserve</title>
     	<link>http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1206946800000Linguaserve%20dise%C3%B1a%20un%20portal%20para%20mejorar%20la%20oferta%20internacional%20de%20AENA</link>
     	<description>Linguaserve diseña un portal para mejorar la oferta internacional de AENA</description>
	<guid isPermaLink="true">http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1206946800000Linguaserve%20dise%C3%B1a%20un%20portal%20para%20mejorar%20la%20oferta%20internacional%20de%20AENA</guid>
     </item>

     <item>
	<title>11/04/2008 - TALLER VIRTUAL</title>
     	<link>http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1207898580000TALLER%20VIRTUAL:%20Traducci%C3%B3n%20literaria%20y%20human%C3%ADstica%20hacia%20el%20espa%C3%B1ol</link>
     	<description>TALLER VIRTUAL: Traducción literaria y humanística hacia el español</description>
	<guid isPermaLink="true">http://www.linguaserve.com/weblas/opencms/ES/05_Noticias/noticias/noticias.html#n1207898580000TALLER%20VIRTUAL:%20Traducci%C3%B3n%20literaria%20y%20human%C3%ADstica%20hacia%20el%20espa%C3%B1ol</guid>
     </item>

  </channel>
</rss>